Translation of "e coraggiosa" in English


How to use "e coraggiosa" in sentences:

Ho deciso di fare una mossa decisa e coraggiosa.
I decided to make a bold and decisive move.
Il fatto di porgere l’altra guancia, o qualunque atto che può simboleggiarlo, richiede iniziativa, necessita di un’espressione vigorosa, attiva e coraggiosa della personalità del credente.
The turning of the other cheek, or whatever act that may typify, demands initiative, necessitates vigorous, active, and courageous expression of the believer’s personality.
Voglio che tu sia forte e coraggiosa.
I want you to be very strong and very brave.
Aver scelto le Badlands come loro base è stata una mossa astuta e coraggiosa.
Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move. Not to mention a gutsy one.
Vorrei dire innanzitutto che conosco Emily Sim personalmente, come la sua collega le avrà già detto, e... mio Dio, non ho mai conosciuto una bimba più dolce e coraggiosa di lei.
I'd like to say right up front that I know Emily Sim personally, as your partner probably told you, and... my God, I never met a sweeter, more courageous little girl.
Mia signora... tu sei bella e coraggiosa... e hai molte cose per cui vivere... e molti che ti amano.
My lady... you are fair and brave... and have much to live for... and many who love you.
Almeno e' coraggiosa, a differenza del marito, il classico tipo eccessivamente premuroso e sensibile che mi manda in bestia.
At least she's ballsy. Unlike that husband. The overly thoughtful, sensitive type that drives me crazy.
Ma se te l'ho detto allora, ora dico che sei forte e coraggiosa, e gentile e bellissima.
If I called you that then, now I call you strong and brave... and kind and beautiful.
Tu sei sempre stata buona e coraggiosa.
How you stand by me, brave and steadfast.
Sei una ragazza folle e coraggiosa.
You're a very foolish, very brave girl.
Era forte e coraggiosa, proprio come te.
She was brave and strong, just like you.
Sei una Lanterna Verde audace e coraggiosa.
You are a brave and bold Green Lantern.
Sono una persona che pensa che cio' che George sta facendo sia una cosa pericolosa e terrificante e coraggiosa.
I am a person who thinks that what george is doing Is dangerous and terrifying and brave.
Con le sue opere estroverse, innovative ed entusiasmanti crea nuovi mondi, aprendo le porte alla sua immaginazione unica e coraggiosa.
With his extroverted, innovative and enthusiastic pieces, he creates new worlds, opening the door to his unique and courageous imagination.
So che la tua gente e' coraggiosa, nessuno ne dubita.
I know your people are brave, no one denies that.
Sei proprio una ragazza onesta e coraggiosa.
You are one honest and ballsy chick.
Brodo non dovrebbe essere troppo forte e coraggiosa.
Meat broth should not be strong and too fat.
Le dicevo sempre che quando sarei cresciuta, sarei diventata un'eroina forte e coraggiosa proprio come Gideon nel libro.
I used to tell her that when I grew up, I was going to be a strong, brave hero, just like Gideon in the book.
Sei cosi' forte... e coraggiosa, tutti e due lo siete.
You're so strong... and brave, both of you.
Se e' coraggiosa la lascio vivere, se e' stupida diventa il dessert.
Brave I let her live, dumb she is dessert.
E o questa e' una nobile e coraggiosa impresa, o e' Sodoma e Gomorra.
And either this is a brave and noble endeavor, or it's Sodom and Gomorrah.
L'audacia di quella voce fresca e coraggiosa nel panorama culinario mi ricordo' da dove veniva la mia vocazione di critico gastronomico.
"The sheer audacity of this fresh, brave voice of the culinary scene "reminded me why I write about food as a vocation."
"Mi manterro' calma e coraggiosa di fronte al pericolo".
"I will maintain courageous calm in the face of danger, scorn or ridicule.
Sei una ragazza forte e coraggiosa.
(Native language.) You are such a brave strong girl.
Oh, sei cosi' audace e coraggiosa, matura e pronta...
Oh, you're so plucky and brave and ripe and ready.
Chirurgia, e' la piu' impavida e coraggiosa delle scienze mediche.
everybody wants to rule the world Surgery is the boldest and most fearless of the healing arts.
Tutti noi qui dentro... abbiamo fatto una scelta consapevole e coraggiosa... separandoci da una societa' corrotta per vivere qui... con solo le nostre capacita', la nostra mente e la nostra legge.
Every person in here has made a courageous, informed choice to separate themselves from a corrupt society and to live here with their own wits, skills, and laws.
Caro Jim, pensavo di poter essere forte e coraggiosa per te, ma non posso.
Dear Jim, I thought I could be strong and brave for you, but I can't.
Perche' vorrebbe dire che saro' intelligente e coraggiosa e... che cantero' a mia figlia le mie migliori ninne nanne quando sara' spaventata.
That means I'll be smart and I'll be brave and I'll sing my daughter the best lullabies when she's scared.
In groppa al suo famoso ed enorme felino, ella è sicura di sé, orgogliosa e coraggiosa, in sintonia con le fasi lunari e con i movimenti delle costellazioni maggiori.
Riding on her enormous feline familiar, she is poised, proud and fearless, attuned to the phases of the moon and the wheeling of the greater constellations.
Sai, Lois... sei l'unica ad essere stata onesta... e leale e coraggiosa.
You know, Lois, you're the only one that's been honest... and loyal and brave.
Sei audace e coraggiosa, e questo mi piace.
You're bold and you're brave, and I like that.
Era una Lanterna Verde audace e coraggiosa i cui successi saranno a lungo ricordati.
She was a bold and gallant Green Lantern whose achievements will long be remembered.
Quel tipo di onesta' e' rara... e coraggiosa.
That kind of honesty is rare and brave.
Cosa c'e' che non va se una ragazza e' coraggiosa?
What's wrong with a girl that's fearless?
E quando mia figlia, Katie, compì 13 anni passammo due settimane nel cuore del Grand Canyon, dove Katie capì per la prima volta di essere forte e coraggiosa.
And when my daughter, Katie, turned 13, she and I spent two weeks at the bottom of the Grand Canyon, where Katie learned for the first time that she was powerful and brave.
Era un raduno molto sobrio di giornalisti che hanno lavorato durante la guerra, volontari degli aiuti umanitari e ovviamente la gente di Sarajevo impavida e coraggiosa.
It was a very somber gathering of the reporters that worked there during the war, humanitarian aid workers, and of course the brave and courageous people of Sarajevo themselves.
Gente aperta e coraggiosa si è seduta e sentita a suo agio dicendo, "Sì, questa merda ha un senso".
Brave and open-minded people sat down and felt comfortable saying, "Yeah, that shit makes sense."
Riuscirò ad onorarla se vivo una vita più impegnata e coraggiosa possibile.
I am a tribute to her if I live a life as connected and courageous as possible.
1.739177942276s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?